これが故障です:
許容可能:
* 正式な設定: 男性に宛てられた正式な手紙またはメールで「親愛なる」を使用できます。たとえば、「親愛なるスミス氏」は完全に受け入れられます。
* 非公式、密接な関係: あなたが男や男の子と非常に密接な関係を持っているなら、あなたは「親愛なるジョン」のように非常に愛情深い方法で「親愛なる」を使用するかもしれません。これは、話し言葉よりも書面でより一般的です。
一般的に回避:
* 正式な状況: 男とのカジュアルな会話で「親愛なる」を使用しないでください。 「ちょっとジョン」または「ジョン、お元気ですか?」もっと適切です。
* 関係がわからない: あなたが男をよく知らないなら、「こんにちは」や「おはよう」などのニュートラルな挨拶を使用するのが最善です。
代替案:
* フォーマル: 「サー」または「ミスター[姓]」
* 非公式: 「こんにちは」または「[名前]」
結論:
技術的には間違っていませんが、男や男の子に「親愛なる」を使用することは、時代遅れの、または少し奇妙なことに出くわすことができます。あなたが非常に密接で愛情深い関係にない限り、より中立的な挨拶に固執する方が良いです。
