>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究プロジェクト

テルグ語で親愛なる人や最愛の恋人は何と言いますか?

テルグ語では、英語と同じレベルの愛情と愛情を抱いている「親愛なる」、「ダーリン」、または「恋人」の直接的な単語翻訳はありません。ただし、コンテキストと親密さのレベルに応じて、使用できるいくつかのオプションを次に示します。

フォーマル/礼儀正:

* ప్రియమైన(priyamainā): これは「愛されている」または「親愛なる」を意味し、あなたが尊敬しているがロマンチックに関与していない人に対処するのに適しています。

* ప్రియ(Priya): これは、友人や同僚に適した「Priyamainā」のより短く、よりカジュアルな形です。

非公式/親密:

* ప్రేమ(prēma): これは「愛」を意味し、「ダーリン」に似た愛情の用語として使用できます。

* జానీ(jānī): これは、「恋人」や「ハニー」に似た、ロマンチックなパートナーに使用される愛情の一般的な用語です。

* ప్రియమైన / ప్రియమైన / これは文字通り「愛されたもの」を意味し、あなたがロマンチックに関与している人に対処するための非常に愛情深い方法です。

* నా(nāprēma): これは「私の愛」を意味し、非常に親密な愛情の条件です。

追加のヒント:

* 「naenu」(i)または "naa"(my)を使用して、個人的なタッチを追加するために愛情の前に: たとえば、「naenupriyamainā」(私はあなたを愛しています)または「naapriyamainā」(私の愛する人)。

* コンテキストが重要です: 愛情の用語を選択する際のあなたの人との関係と状況を考えてください。

テルグ語で愛情を表現する最良の方法は、あなたとあなたのパートナーに自然で快適に感じる用語を使用することであることを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。