考えられる意味の内訳は次のとおりです。
1。名詞としての「トゥンギラン」:
*それは、強くて強力なを参照できます - 「強力」または「強力」に似ています。
* king を参照することもできます または定規 - より文字通りの翻訳は「王」または「ソブリン」です。
2。形容詞としての「トゥンギラン」:
*それは強い、頑丈で、または堅牢な人を説明できます - 「強力」または「堅牢」に似ています。
3。動詞としての「トゥンギラン」:
* riste up の作用を説明するために使用できます または出現 - 「アセンド」または「起動」に似ています。
例:
*「Tungiran Raja」(துங்கிரன்ராஜா) - 「強大な王」または「強力な王」
*「Tungiran Manithan」(துங்கிரன்மனிதன்) - 「強い男」または「頑丈な男」
*「ナン・トゥンギラン」(நான்துங்கிரன்) - 「私は強力です」または「私は強い」
「ツンギラン」の実際の意味は、使用されている特定のコンテキストに依存することに注意することが重要です。
