>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究プロジェクト

グジャラート語はどうですか?

グジャラート語では、形式と文脈に応じて「お元気ですか」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* શુંચાલેછે? (Shu Chale Chhe?) - これは「お元気ですか?」と尋ねる一般的で丁寧な方法です。文字通り「何が起こっているの?」に翻訳されます。

* કેમકેમ? (Kem Chho?) - これは「お元気ですか?」と尋ねる別の正式な方法です。それは「お元気ですか?」に直接翻訳します。

非公式:

* કેવુંકેવું? (ケブチェ?) - これは「お元気ですか?」と尋ねるよりカジュアルな方法です。 「どうですか?」に翻訳されます。

* શુંકરોછો? (Shu Karo Chho?) - これは、「お元気ですか?」と尋ねるのにあまり正式ではない方法です。つまり、「何をしているの?」を意味します。

* કેમછોતમે? (Kem Chho Tame?) - これは「お元気ですか?」あなたがよく知っている誰かに。複数の代名詞「Tame」を使用して敬意を示します。

応答:

* બરાબરબરાબર。 (Barabar Chhu。) - "私は元気です"。

* સારુંસારું。 (Saru Chhu。) - "私は元気です"。

* ઠીકઠીક。 (thik chhu。) - 「大丈夫」。

注: グジャラート語は、単数形の「i」に「chhu」と複数の「you」には「chho」を使用します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。