>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

ポルトガル語で祝福は何と言いますか?

文脈に応じて、ポルトガル語で「祝福」と言う方法がいくつかあります。

一般:

* bênçãos: これは「祝福」の最も一般的で直接的な翻訳です。

* bênção: これは「ベンサオス」の特異な形であり、単一の祝福に使用できます。

食事の場合:

* bom apetite! これは、食事の前に「食事を楽しんでください!」を意味する最も一般的なフレーズです。英語で食べる前に「あなたを祝福する」と言うことに似ています。

宗教的文脈では

* deus teabençoe: これは「神の祝福」を意味します。

* que deus teabençoe: これは「神はあなたを祝福する」と言う別の方法です。

その他:

* Tudo de Bom: これは、「すべての最高」または「幸運」を意味します。

* boa sorte: これは「幸運」を意味します。

正しいフレーズを選択する最良の方法は、状況とあなたが話している人に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。