1。 无聊(wúliáo): これは、「退屈」と言う最も一般的で一般的な方法です。それは文字通り「興味のない」を意味し、興奮や刺激の欠如を意味します。
2。 厌烦(yànfán): この言葉は、退屈の強い感覚、おそらく迷惑や嫌悪感を意味することを意味します。それは「疲れた」または「うんざり」に翻訳されます。
3。 无聊透顶(wúliáotòudǐng): これは「退屈」と言うより強調的な方法であり、「完全に退屈」を意味します。
4。 乏味(fáwèi): この言葉は、関心や興奮の欠如を強調しており、退屈または鈍いものを説明するためによく使用されます。
5。 枯燥(kūzào): この言葉は、退屈または単調な何かを説明するためによく使用される乾燥または空虚感を意味します。
ここにいくつかの例があります:
*我很无聊。(wǒhěnwúliáo。) - 私は退屈しています。
*这本书太厌烦了。(Zhèběnshūtàiyyànfánle。) - この本はとても退屈です。
*今天天气真无聊透顶。(jīntiāntiānqìZhēnwúliáotòudǐng。) - 今日の天気はとても退屈です。
*这部电影太乏味了。(Zhèbùdiànyǐngtàifáwèile。) - この映画はとても退屈です。
*我不喜欢枯燥的工作。(wǒbùxǐhuankūzàodedegōngzu。) - 退屈な仕事が好きではありません。
正しい単語を選択する最良の方法は、特定のコンテキストと伝えたい退屈の強度に依存します。
