>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

ポルトガル語に行くことは何と言いますか?

「行く」のポルトガル語の翻訳は、あなたが使用したいコンテキストと緊張に依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

現在形:

* ir: これは、ポルトガル語で「行く」と言う最も一般的で一般的な方法です。 「私は店に行く」や「彼らはビーチに行く」など、あらゆる種類の状況に使用できます。

* a ir: これは、「行く」という動詞フレーズの一部である「I Am Ag Am Go」(Estou A IR)の一部である場合に使用されます。

過去形:

* ir: また、「昨日は公園に行った」(FUI AO Parque Ontem)のように、過去形で「IR」を使用することもできます。

* indo: これは、「私は店に行く」(Estava Indo Para a loja)などの進行中の行動を説明するために使用される「IR」のコーンド形式です。

将来の時制:

* ir: 「IR」は、「私は明日映画に行く」(vou ao cinemaamanhã)のように、将来の時制でも使用できます。

その他の例:

* estou a caminho: 私は途中です

* estou desaída: 私は行きます

* vou embora: 私は立ち去ります

正しい翻訳は、文の特定のコンテキストに依存することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。