これがフィリピン語で概念を表現する方法です:
* "Kakanin Na May Hugis Ilong" (文字通り「鼻の形をした稲作」)
* "Cake na May Hugis Ilong" (文字通り「鼻の形をしたケーキ」)
* "Cake na parang ilong" (文字通り「鼻のように見えるケーキ」)
コンテキストに応じて、より説明的なフレーズを使用することもできます。
* "cake na ginawa para sa saga na may malaking ilong" (文字通り「大きな鼻を持っている人のために作られたケーキ」)
* "cake na mukhang nakakatawa dahil sa gugis ng ilong" (文字通り「鼻の形のために面白く見えるケーキ」)
最終的に、「ノーズケーキ」を翻訳する最良の方法は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。
