一般的な「眉をひそめ」:
* kumunot ang noo (文字通り「額のしわ」) - これは最も一般的で直接的な翻訳です。
* nag-asim ang mukha (文字通り「顔は酸っぱい」) - これは、より否定的または不承認の眉をひそめます。
* nagsalubong ang kilay (文字通り「眉毛が出会った」) - これは、眉をひそめた物理的な作用を説明しています。
その他の式:
* nag-ngiwi - これは、痛みや嫌悪感でしかめっ面したり眉をひそめたりすることを意味します。
* nagalit - これは「怒り」を意味します。これは、眉をひそめる一般的な理由です。
文章の例:
* kumunot ang noo niya niya nang marinig niya ang balita。 (彼はニュースを聞いたときに眉をひそめました。)
* nag-asim ang mukha niya niya makita niya ang ginawa ko。 (彼が私がしたことを見たとき、彼の顔は酸っぱくなりました。)
* nagsalubong ang kilay niya niya magtanong ako sa kanya。 (私が彼に質問をしたとき、彼の眉が出会った。)
使用するのに最適な言葉は、特定の状況と形式のレベルに依存します。
