バイリンガリズム:
* 異なるドメインで2つの言語が使用されています: これは、多くの場合、コンテキスト、スピーカー、またはトピックに応じて、各言語が特定の用途を持つことを意味します。たとえば、誰かが自宅で母国語を話したり、職場で英語を話すかもしれません。
* 両方の言語は、同様に有名なと見なされます: 2つの言語の間に明確な階層や認識された優位性はありません。
* 言語の選択は通常柔軟です: 個人は、状況と個人的な好みに応じて使用する言語を選択できます。
diglossia:
* 2つの言語には異なる機能があります: 1つの言語(「高」言語)は、教育、政府、メディアなどの正式な設定で使用され、もう1つの言語(「低」言語)は、家や友人などの非公式の設定で使用されます。
* 「高」言語はより権威あると見なされます: 多くの場合、教育、権力、社会的流動性に関連しています。
* 言語の選択は、多くの場合、社会的要因によって決定されます: 個人は、状況とその社会的地位に基づいて適切な言語を使用することが期待されています。
これが重要な違いを要約するテーブルです。
|機能|バイリンガリズム|ディグロシア|
| --- | --- | --- |
| 言語の使用 |異なるドメイン|個別の関数|
| プレステージ |等しい|高vs.低|
| 言語の選択 |柔軟|社会的要因によって決定される|
例:
* バイリンガリズム: 自宅でスペイン語と英語の両方を話して育った人。
* diglossia: 現代の標準的なアラビア語が正式な設定で使用され、地元の方言が非公式の設定で使用されるアラビア語を話す国。
要約すると、バイリンガリズムとは平等なステータスの2つの言語の使用を指しますが、Diglossiaには2つの言語間の明確な階層が含まれ、1つは主に正式な設定で、もう1つの言語は非公式の設定で使用されます。
