>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

Tagalogのアドボカシーとは何ですか?

特定のコンテキストに応じて、タガログ語で「アドボカシー」を翻訳する方法はいくつかあります。

一般:

* pagtatanggol: これは、「防御」または「保護」を意味する最も一般的で一般的な翻訳です。それは、人、原因、またはアイデアに代わってアドボカシーに使用できます。

* pagsusulong: これは、「プロモーション」または「進歩」につながります。それは、何かの成功に向けて積極的にサポートし、取り組むことを指します。

特定:

* パンガンガラガ: これは、「ケア」または「保護」に変換されます。多くの場合、子供、高齢者、環境などの脆弱なグループの擁護の文脈で使用されます。

* pagtataguyod: これは、「サポート」または「バッキング」を意味します。それは、原因にリソースと支援を提供することを含むアドボカシーに使用されています。

* pagtataguyod ng karapatan: これは文字通り「権利の擁護」につながります。それは、人々の権利と自由のために戦うために特に使用されています。

最良の翻訳は、特定の状況と議論される擁護の種類に依存します。

たとえば、環境保護の提唱について話している場合、「パンガンガラーガサカパリギラン」が最も適切な翻訳かもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。