代わりに、次のいずれかを使用する可能性があります。
* 「シナゴガ」 (スペイン語):これは最も直接的な翻訳であり、多くのフィリピン人によって理解されています。
* "Dakilang Kapulungan" :これは文字通り「グレートアセンブリ」に翻訳され、シナゴーグを参照するために時々使用されます。
* "Templo ng mga hudyo" :これは文字通り「ユダヤ人の神殿」に翻訳され、シナゴーグを参照するためのより記述的な方法です。
「シナゴーグ」という言葉自体は、日常のタガログ会話では使用されていないことに注意することが重要です。 タガログ語でシナゴーグを参照する最も一般的な方法は、スペイン語の「シナゴガ」を使用することです。
