>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

Tagalogには何が関連していますか?

Tagalogの「関連」という言葉は、コンテキストに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。ここにいくつかの可能性があります:

1。家族関係の場合:

* Magkakamag-anak (フォーマル):これは、家族のつながりの意味での「関連」の最も一般的で一般的な用語です。あらゆる種類の親relativeを網羅しています。

* kamag-anak (非公式):これは「Magkakamag-Anak」の短縮形です。

* kapamilya: これは文字通り「家族」を意味し、あなたが家族の近くで考える誰かを説明するためにより広い意味で使用されます。

* kamag-anak sa panig ng ama/ina: これは「父親/母親の側に関連する」を意味します

* kapatid: これは「兄弟」を意味しますが、親しい友人やあなたの家族のような人を参照するためにも使用できます。

2。物事間の接続の場合:

* Magkaugnay: これは、概念、イベント、アイデアなど、何らかの形で接続または関連するものを指します。

* Kaugnay: これは、「マッコーナイ」の短縮形です。

* 5月Kaugnayan: これは、「関係がある」または「関連する」ということを意味します。

3。人間の関係について:

* 5月Kaugnayan sa isa't isa: これは「互いに関係がある」ことを意味し、通常、血液に関係していない人の間のつながりを説明するために使用されます。

文章の例:

* Magkakamag-anak kami。 (私たちは関連しています。)

* kamag-anak ko siya sa panig ng ama。 (彼は私の父の側にいる私の親relativeです。)

* 5月Kaugnayan Ang Pagbabago sa Klima sa pagtaas ng lebel ng dagat。 (気候変動は海面上昇に関連しています。)

* 5月Kaugnayan sa isa't isa ang mga karakter sa kwento。 (ストーリーのキャラクターは互いに関係があります。)

文のコンテキストに基づいて、最も適切な翻訳を選択することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。