非公式:
* Kawawang Bata: これは最も一般的で直接的な翻訳です。それは文字通り「哀れな子供」を意味します。
* Naku、Ang Kawawa Naman Ng Bata: これは、より多くの同情と懸念を表しています。それは「ああ、貧しい子供」に翻訳します。
* Kawawa Naman: これは、「貧しいこと」と言うより短くてカジュアルな方法です。
フォーマル:
* naawa ako sa bata: これは「子供を気の毒に思う」ということを意味します。
* nakaawa ang bata: これは「子供は哀れだ」ということを意味します。
その他のオプション:
* ang laking kawa: これは「それはとても哀れだ」を意味します。
* maawa ka naman sa bata: これは「子供に同情する」ことを意味します。
使用する最良のオプションは、あなたが話している人との関係と状況に依存します。
