>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 学術雑誌

私はこれらの手紙をフランス語で書いているとどう思いますか?

コンテキストと伝えたい形式のレベルに応じて、フランス語で「私はこれらの手紙を書いています」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* j'écrisces lettres。 (これは最も直接的で中立的な翻訳です。)

* je suis en traind'écrireces lettres。 (これは執筆の行動を強調しています。)

* jerédigeceslettres。 (これは、よりフォーマルまたは公式のトーンを意味します。)

非公式:

* je suis en train de griffonner ces lettres。 (これは、より口語的な単語を「執筆」に使用し、あまりフォーマルではないトーンを示唆しています。)

* je suis en train de taper ces lettres。 (これは、文字を入力している場合に使用されます。)

特定の状況:

* jevousécrisces lettres。 (これは「私はあなたにこれらの手紙を書いている」を意味します。)

* je suis en traind'écrireceslettresà[人の名前]。 (これは「私はこれらの手紙を[人の名前]に書いている」を意味します。)

最良のオプションは、特定の状況に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。