一般的な意味:
* Horario: これは、「スケジュール」の最も一般的で汎用性の高い翻訳です。イベントやアクティビティの計画または時刻表を指します。
*例:「Tengo UN Horario Muy Ocupado」 (私は非常に忙しいスケジュールを持っています。)
特定の意味:
* プログラム: これは「プログラム」に変換され、イベント、ショー、またはアクティビティのスケジュールに使用できます。
*例:「エル・プログラム・デ・ラ・カンフェンシア・エスタ・エン・リネア」。 (会議のスケジュールはオンラインで入手できます。)
* カレンダー: これは「カレンダー」を意味し、日付とイベントを示すスケジュールに使用できます。
*例:「Necesito Un Calendario Para Organizar Mis Citas」。 (予約を整理するためにカレンダーが必要です。)
* cronograma: これは、「スケジュール」のより正式な用語であり、多くの場合、専門的なコンテキストで使用されます。特定の時間枠を使用した詳細な計画を指します。
*例:「エルクロノグラグラデルプロエクトエスタアトラサド」 (プロジェクトのスケジュールは遅れています。)
* アジェンダ: これは「アジェンダ」に翻訳され、議論または行われるアイテムのリストを指します。
*例:「テネモス・ウナ・アジェンダ・ラ・パラ・ラ・レウニオン」 (会議には完全なアジェンダがあります。)
「スケジュール」に最適な翻訳は、特定の状況とコンテキストに依存します。
