* チャタック・パクシ 雨水だけを飲むと言われているインドの民間伝承の神話上の鳥を指します。
* チャタック ヒンディー語で「ドロップ」または「ドリップ」を意味します。
* pakshi ヒンディー語の「鳥」を意味します。
したがって、可能な翻訳は次のとおりです。
* 雨ドロップ鳥 - これは、雨水との鳥のつながりを強調しています。
* 神話上の雨の鳥 - これは、鳥の伝説的なステータスを強調しています。
次のようなより説明的なフレーズを使用することもできます。
* 雨水だけを飲む鳥
* モンスーンの鳥
最良の翻訳は、コンテキストと伝えたい特定の意味に依存します。
