* 前置詞としての「de」は多くのロマンス言語で一般的です:
* スペイン語: 「de」は「」または「from」を意味します。
* ポルトガル語: 「de」は「」または「from」を意味します。
* フランス語: 「de」は「」または「from」を意味します。
* イタリア語: 「di」(「de」に相当する)は、「または「from」の」を意味します。
* ルーマニア語: 「de」は「」または「from」を意味します。
* "de"は、いくつかのゲルマン語でも表示されます:
* ダッチ: 「de」は、「「明確な記事)または「」を意味することができます。
* ドイツ語: 「de」は「」を意味する可能性があります(明確な記事)。
* afrikaans: 「de」は「」を意味します(明確な記事)。
したがって、「de」だけでは言語を決定するのに十分ではありません。使用されている言語を理解するには、より多くのコンテキストが必要です。例えば:
* "el libro de fuan" (スペイン語):このフレーズは、スペイン語の文脈で「de」を明確に使用しています。
* "de nederlandse taal" (オランダ語):このフレーズは、オランダの文脈で「de」を使用します。ここでは、明確な記事「The」です。
あなたが私に文やフレーズを提供するなら、私はあなたが「de」のコンテキストと使用に基づいて言語を決定するのを手伝うことができます。
