* пожалойста(pozhaluysta): これは、「お願い」と言う最も一般的で一般的な方法です。ほとんどの状況では丁寧で適切です。
* б閲”するけ(bud'te dobry): これは「お願い」と言うためのより正式な方法であり、文字通り「親切」に翻訳します。公式の通信など、より正式な設定や、権限のある地位にある誰かに対処するときに使用されます。
* ×вините(izvinite): これは「すみません」に翻訳され、英語の「Please」に似た丁寧に何かを求めるときに使用されます。
したがって、「お願い」の最も直接的な翻訳は、пожалойста(pozhaluysta)です。 。
