ここにその歴史的文脈の内訳があります:
* 中世法: 中世の間、発見された財産に関する明確な法的ガイドラインはありませんでした。 「ファインダーキーパー、敗者の泣き者」は当時の一般的な慣行を反映していました - 何かを見つけた場合、あなたは一般的にそれを維持する必要があります。
* 財産法の台頭: 社会がより複雑になるにつれて、財産権に関する法律が開発されました。 これにより、オブジェクトを当局に報告したり、所有者を見つけようとするなど、発見されたオブジェクトを処理する手順が正式化されました。
* 民話と子供のゲーム: 法的な変更があっても、「ファインダーのキーパー、敗者の泣き犯」は、特に民間伝承や子供のゲームで、一般的なことわざであり続けました。
フレーズに関する重要なポイント:
* それは民俗のことわざであり、法的原則ではありません: それは歴史的慣行を反映していますが、現代の有効な法的議論ではありません。
* 遊び心のあるコンテキストでよく使用されます: ことわざは、しばしばユーモラスに使用されているか、元の所有者が明確に識別できる状況で使用されますが、ファインダーはとにかくアイテムを保持することを選択します。
* 格言は物議を醸すことがあります: 特にアイテムが元の所有者にとって価値があるか感傷的である場合、それは不公平と見なすことができます。
結論として、「Finders Keepers、Losers Weepers」は、財産を発見するための歴史的アプローチを反映しており、法的拘束力のある原則ではありませんが、私たちの言語と文化の一部であり続けています。
