ただし、「母」の敬意の用語として使用されている場合、「アンバ」の恥ずかしさのループを求めている場合、それは別の話です。
母親に対処するために使用される場合の「amba」のかすみループは次のとおりです。
singular:
* 主格: アンバ(अमअमअमā)
* 対格: Ambām(अमअमカー)
* インストルメンタル: アンバ(अमअमअमā)
* dative: アンバヤイ(अमअमカー)
* ablative: アンバート(अमअमअमब医)
* 属格: アンバーズ(अमअमअमबब対)
* locative: Ambāyām(अमअमカー)
複数:
* 主格: アンバハ(अमअमअमāः)
* 対格: アンバーズ(अमअमअमबब対)
* インストルメンタル: ambābhiḥ(अमअमअमābhiḥ)
* dative: Ambābhyaḥ(अमअमअमābhyaḥ)
* ablative: Ambābhyaḥ(अमअमअमābhyaḥ)
* 属格: アンバナム(अमअमअमānām)
* locative: アンバシュ(अमअमअमअमब対)
Chabd Roopは、コンテキストと適用される特定の文法ルールによって異なる場合があります。
