ここにいくつかの重要な違いがあります:
発音:
* キューバスペイン語:
* "s" sound: 多くの場合、特に言葉の終わりに、英語の「Th」の音のように発音されます(たとえば、「Casa」は「Ca-Tha」のように聞こえます)。
* "c"前の「i」または「e」: 多くの場合、英語の「Th」音のように発音されます(例:「Ceceo」)。
* メキシコのスペイン語:
* "s" sound: 通常、「S」サウンドとしてはっきりと発音されます。
* "c"前の「i」または「e」: 多くの場合、「s」サウンド(「セセオ」など)のように発音されます。
語彙:
*キューバとメキシコの両方のスペイン語には、独自のスラングと表現があります。
*一部の単語は、各方言で異なる意味を持つ場合があります。
文法:
* 2つの方言の間には、小さな文法的なバリエーションが存在します。
例:
* キューバのスペイン語で「こんにちは」: 「ホラ」(「o-la」と発音)
* メキシコのスペイン語で「こんにちは」: 「ホラ」(「o-la」と発音)
全体:
キューバとメキシコのスペイン語は多くの類似点を共有していますが、それらは独自の特徴を持つ明確な方言です。
