* 言語の進化は複雑です: 言語は常に互いに言葉を借ります。単語が採用された正確な瞬間を特定し、それを起源の「アラビア語」と明確にラベル付けすることは困難です。
* 定義のバリエーション: 「アラビア語」を構成するものは主観的です。一部の言葉はアラビア語のルーツを持っているかもしれませんが、発音、意味、または時間の経過とともに綴りに大きな変化を抱えています。
* 包括的なリストの欠如: スペイン語でアラビア語のルーツを持つすべての単語を明確にカタログ化する単一のソースはありません。
ただし、アラビア語はスペイン語に顕著な影響を与えていると言えます。特に:
* イベリア半島のムーア人の支配(711-1492): この期間では、行政、法律、農業、科学、日常生活に関連するアラビア語の大幅な流入が見られました。
* 貿易と文化交換を通じて: スペイン語は、主にアラブ世界との貿易と相互作用を通じて、レコンキエスタの後にアラビア語の言葉を採用し続けました。
スペイン語のアラビア語の例:
* algodón(綿): アラビア語から「al-qutn」から
* azúcar(砂糖): アラビア語から「sukkar」から
* alhambra(要塞): アラビア語の「アル・ハムラ」(赤いもの)から
* Jarabe(シロップ): アラビア語の「シャラブ」(飲み物)
正確なカウントは達成できませんが、スペイン語の語彙に対するアラビア語の影響は否定できず、その豊かさと多様性に大きく貢献しています。
