フォーマル:
* 代表(dàibiǎo) - これは、「表現」のための最も一般的で一般的な翻訳です。書かれた言語と話し言葉の両方で使用できます。
* 象征(xiàngzhēng) - これは、シンボルまたは何かの兆候であるという意味で、「象徴化」または「表現」に翻訳されます。
非公式:
* 代表(dàibiǎo) - これも非公式に使用されます。
* 替(tì) - これは「または「for」に代わって」を意味し、特定の状況にある誰かを代表する表現に使用できます。
* 作为(ZuòWéi) - これは、「as」または「役割」を意味し、特定のグループまたはエンティティを表現するために使用できます。
例:
* (wǒdàibiǎowǒdegōngsīcānjiālehuìyì。) - 私は会議で私の会社を代表しました。
* (ZhèFúHuàxiàngZhēngZhehépíng。) - この絵は平和を象徴しています。
* (TātìwǒChūxílehuìyì。) - 彼女は私に代わって会議に出席しました。
* (Tāzuòwéixuéshengdàibiǎofāyán。) - 彼は学生の代表として話しました。
伝えたい特定のコンテキストとニュアンスに基づいて正しい単語を選択することが重要です。
