直接翻訳:
* 強制: これは最も文字通りの翻訳であり、誰かが自分の意志に反して何かをすることを強いられたことを意味します。
* 強制: 「強制」に似ていますが、少しフォーマルなトーンがあります。
他の可能な翻訳:
* 義務: これは、何かをする義務や責任感を示唆しています。
* 必須: これは、何かが必須または必要であることを強調しています。
* 必要: これは、誰かが何かをすることを余儀なくされたと言うためのより非公式の方法です。
* 避けられなかった: これは、誰かが何かを避けようとしたが、最終的には選択肢がなかったことを意味します。
文章の例:
* "Napilitan siyang umalis sa trabaho niya。" (彼は強制でした 彼の仕事を辞める。)
* "ナピリタン・アコン・マグバヤドngマルチ。" (私は義務がありました 罰金を払うために。)
* "ナピリタンケミングマグ滞在Sa Bahay Dahil Sa Bagyo。" (私たちはしなければなりませんでした 嵐のせいで家にいる。)
最も正確な翻訳を提供するには、「ナピリタン」が使用されている文を提供してください。
