国家の一般的な感覚(国家のような):
* estado - これは、主権国家の意味での「国家」の最も一般的な翻訳です。
* Pambansang Estado - これは文字通り「国家」を意味し、国家の側面を強調しています。
状態の特定の意味(条件など):
* kalagayan - これは、「状態」または「状況」の一般的な用語であり、存在または問題の状態を網羅することができます。
* kondisyon - これは、医療または技術的な文脈でよく使用される「状態」のより具体的な用語です。
* lagay - これは、「状態」または「状態」のより非公式の用語です。
国家のその他の特定の意味:
* estado 物質状態(固体、液体、ガス)の意味で「状態」にも使用することもできます。
* estado また、精神的または感情的な状態の意味で「状態」に使用することもできます。
文章の例:
* ang estado ng pilipinas ay isang republika。 (状態 フィリピンの共和国です。)
* ang kalagayan ng ekonomiya ay nag-aalala。 (状態 経済の心配です。)
* ang kondisyon ng pasyente ay kritikal。 (条件 患者の重要です。)
「状態」の最高のタガログ語の翻訳は、文の特定のコンテキストに依存します。
