文法的類似性の場合:
* ポルトガル語: ポルトガル語は、文法の観点からスペイン語に最も近い言語と見なされています。彼らは共通の祖先を共有しており、彼らの文法構造は非常に似ています。
* カタロニア: カタロニアは、スペインとフランスの一部で話されている別のロマンス言語です。それはスペイン語と多くの文法的類似点を共有しており、両方の言語の話者はしばしばある程度互いに理解することができます。
語彙の類似性の場合:
* ポルトガル語: ポルトガル人はまた、スペイン語と多数の言葉を共有しているため、両方の言語のスピーカーがお互いを理解するのが比較的簡単です。
* イタリア語: イタリア語は、ポルトガルよりも少ないものの、スペイン語と多くの言葉を共有しています。
* フランス語: フランス語はスペイン語からさらに削除されますが、特に学術的および科学的な文脈では、かなりの数の言葉を共有しています。
全体的な理解のために:
* ポルトガル語: 繰り返しますが、ポルトガル人は一般に、スペイン語の話者がその強い文法的および語彙的類似性のために学ぶのが最も簡単な言語と考えられています。
ただし、一部の言語はスペイン語と類似点を共有しているが、それらを理解することは、個人の露出と言語学習スキルのレベルに応じて依然として課題になる可能性があることに注意することが重要です。
