語彙:
* 貸し出し: 英語の単語はスペイン語に採用されており、多くの場合、音声と文法のルールに合うようにわずかに適応しています。例は次のとおりです。
* "guay"(cool) 、「駐車」(駐車場) 、 "ソフトウェア"(ソフトウェア) 、「インターネット」(インターネット) 、 "email"(email)
* セマンティックローン: これには、英語の影響を受けた新しい意味を持つ既存のスペイン語の単語の使用が含まれます。たとえば、「Computadora」(コンピューター)は元々計算機と呼ばれていましたが、現在では主に英語の意味のように「コンピューター」を意味します。
* calques: これらは、英語のフレーズやイディオムの文字通りの翻訳です。例には、「Ponerse en Contacto」(連絡を取るため)または「Hacer la Tarea」(宿題をする)が含まれます。
文法:
* 語順の変更: スペイン語は伝統的に主題と動詞とオブジェクトの順序を支持していますが、英語の影響により、「Me Gusta」のようにいくつかのバリエーションがより一般的になりました(私はそれが好きです)。
* 前置詞の使用: 「on」や「at」などの特定の前置詞の使用は、英語の影響により、今日のスペイン語でより一般的です。
発音:
* 母音の発音: スペイン語でのいくつかの母音の発音は、特にスペインのような特定の地域では、英語の発音により似ています。
* ストレスパターン: スペイン語には特定のストレスルールがありますが、英語の影響は特定の単語のストレスの配置をより柔軟にした可能性があります。
文化:
* ポップカルチャーとメディア: アメリカのメディア、音楽、映画の有病率は、スペイン語を話す文化に無数の英語の単語やフレーズを導入しました。
* 科学技術: 英語は科学的および技術分野で支配的な立場を持ち、これらのドメインで英語の用語を採用することにつながります。
地域のバリエーション:
* 英語の影響は、スペイン語を話す地域で均一ではありません。 メキシコや米国のような特定の地域は、英語とより直接的な接触を経験しており、スペインの品種に大きな影響を与えています。
次のことに注意することが重要です:
* 英語の影響は、スペイン語が独自のアイデンティティを失っているという意味ではありません。 それは進化し、適応し続けるダイナミックな言語です。
* 英語の影響の程度は、地域、年齢、社会グループによって異なります。
スペイン語に対する英語の影響は、これら2つの言語と文化の間の進化する関係を反映して、継続的なプロセスです。スペイン語の語彙と使用法を豊かにしながら、言語の保存と文化的アイデンティティに関する質問を提起しました。
