>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 特定の言語研究

誰かがミンガー・アコ・サ・イモ・ギハップ・ウヤブを英語に翻訳できますか?

LeyteのWarayの「Mingaw Ako sa imo gihap uyab」というフレーズは、愛と憧れの非常に美しく心のこもった表現です。それは文字通り次のことを翻訳します:

「私もあなたがいなくて寂しいです、私の愛。」

これが言葉の内訳です:

* mingaw - 「見逃す」または「孤独になる」ことを意味します

* ako - 「私」を意味します

* sa imo - 「あなたに」を意味します

* gihap - 「また」または「トゥー」を意味します

* uyab - 「愛」または「ボーイフレンド/ガールフレンド」を意味します

このフレーズは、愛する人に対する憧れと愛情の深い感情を表しています。それは非常に親密で個人的な声明であり、あなたが気にかけている人がいなくて寂しいという本質を深く捉えています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。