公用語:
* 英語: イギリスの植民地化の歴史のために、この地域で最も広く話されている公用語。それはアンティグアとバーブーダ、バルバドス、バハマ、ベリーズ、ドミニカ、グレナダ、ガイアナ、ジャマイカ、聖キッツとネビス、セントルシア、セントビンセント、グレナジン、トリニダードとトバゴの公用語です。
* フランス語: ハイチ、マルティニーク、グアドループ、聖マルティン(フランスの部分)の公用語。
* スペイン語: ドミニカ共和国、キューバ、プエルトリコの公用語。
* ダッチ: アルバ、キュラソー、シント・マルテン(オランダの部分)の公用語。
他の言語:
* クレオール言語: カリブ海の言語景観の重要な部分は、クレオール言語で構成されています。これらは、ヨーロッパの言語(主に英語、フランス語、スペイン語)とアフリカの言語間の接触から発展した言語です。 一部の主要なクレオール言語には次のものがあります。
* 英語ベースのクレオール: ジャマイカのパトワ、バジャン、トリニダード・クレオール、ガイアナ・クレオール、ベリーズ・クレオール
* フランスベースのクレオール: ハイチのクレオール、マルティニーク・クレオール、グアドループ人クレオール
* スペインベースのクレオール: Papiento(アルバ、キュラソー、ボネールで話されている)
* 在来言語: 多くの先住民族の言語は抑制または失われていますが、アラワク、カリブ、タイノなど、一部はまだ生き残っています。
* その他のヨーロッパ言語: 一部の島では、ポルトガル語、イタリア語、またはドイツ語を話す小さなコミュニティを見つけるかもしれません。
重要なメモ:
* 言語のバリエーション: 各島内では、方言とアクセントに大きなばらつきがあります。
* 言語の切り替え: カリブ海の人々は多言語であり、コンテキストに応じて言語を切り替えることが一般的です。
* 言語ポリシー: 言語ポリシーは島によって異なります。一部の国では、公用語とともにクレオール語を積極的に宣伝していますが、他の国では主に公用語に焦点を当てています。
これは単なる一般的な概要であることを覚えておくことが重要です。各島で話されている特定の言語は、その歴史、人口統計、文化的影響によって異なります。
