直接翻訳が難しい理由は次のとおりです。
* 地名: フランス語は、特に元の名前が別の言語からのものである場合、地名を翻訳することはあまりありません。
* 音: クイーンズランド州の「QU」は、フランス語に簡単に翻訳されません。
だから、あなたがフランス語を話しているなら、「クイーンズランド」または「ル・クイーンズランド」のいずれかの英語名を使用するのが最も簡単です。
直接翻訳が難しい理由は次のとおりです。
* 地名: フランス語は、特に元の名前が別の言語からのものである場合、地名を翻訳することはあまりありません。
* 音: クイーンズランド州の「QU」は、フランス語に簡単に翻訳されません。
だから、あなたがフランス語を話しているなら、「クイーンズランド」または「ル・クイーンズランド」のいずれかの英語名を使用するのが最も簡単です。