* 「ゲリラ」 スワヒリ語では一般的な用語ではありません。 「Mgambo」(Rebel)や「Vita Vya Msituni」(ブッシュ戦争)などの用語を使用する方が一般的です。
* 「ファミリー」 スワヒリ語では「ファミリア」と翻訳されていますが、犯罪組織の特定の意味合いを捉えていません。
* 「黒」 「Mweusi」または「Mnyama」と翻訳できます。
ここに翻訳にアプローチする潜在的な方法がいくつかあります:
オプション1:犯罪的側面に焦点を当てます:
* "Kundi la wahalifu weusi" (黒人犯罪者のグループ)
* "Shirika la uhalifu la watu weusi" (黒人犯罪の組織)
オプション2:反乱の側面に焦点を当てます:
* "Kundi la wapiganaji weusi" (黒人のファイターのグループ)
* "Wakombozi weusi" (黒い解放者)
重要なメモ:
*これらの翻訳は文字通りの解釈であり、元の意味と文脈を完全に捉えていない場合があります。
*「ブラックゲリラ家」という用語には、歴史的および政治的な荷物が積まれているため、翻訳は必然的に微妙で物議を醸す可能性があります。
スワヒリ語の「ブラックゲリラ家」の直接的な翻訳を使用しないようにすることをお勧めします。
