>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 言語族研究

中国語は英語とどう違うのですか?

中国語と英語は多くの点で大きく異なり、ある言語のスピーカーが他の言語を学ぶのが困難です。ここにいくつかの重要な違いがあります:

ライティングシステム:

* 中国語: 通常、各文字が形態素(意味のある言語単位)を表すロゴグラフィック文字を使用します。これは、単一の文字が単語、概念、さらにはフレーズ全体を表すことができることを意味します。

* 英語: 文字が音を表すアルファベット系システムを使用します。単語は音声で綴られています。つまり、発音は文字から推定できます。

文法:

* 中国語:

* subject-verb-object(svo)語順: 英語のように。

* 最小の文法的変曲: 動詞は緊張や人に基づいてあまり変化しません。

* 記事なし: 「The」と「A」は中国語に存在しません。

* 音色言語: 単語の意味は、使用されるトーンに応じて変更できます。

* 英語:

* 複雑な文法: 記事、時制、複数形、および前置詞の広範な使用。

* 語順: SVOは支配的ですが、例外があります。

* ストレスタイミングリズム: 単語またはフレーズで特定の音節に重点が置かれます。

語彙:

* 中国語:

* 文字ベース: 単語は多くの場合、既存の文字を組み合わせることから構築されます。

* 広大な語彙: 複数の意味を持つ膨大な数の文字があり、多くの単語には、それらを表現するために使用できる複数の文字があります。

* 英語:

* アルファベットベース: 言葉は文字を組み合わせて構築されています。

* 借入: 英語は歴史を通じて多くの言語から言葉を借りてきました。

サウンドシステム:

* 中国語:

* トーン: 発音のピッチのバリエーションは、単語の意味を変える可能性があります。

* 限定音: 英語と比較して子音や母音の音は少なくなります。

* 英語:

* ストレスタイミングリズム: 単語またはフレーズで特定の音節に重点が置かれます。

* 広範な音: 幅広い子音と母音の音。

文化と文脈:

* 中国語:

* コンテキスト依存言語: 文や会話を理解するには、状況と文化的文脈に関する知識が必要です。

* 階層に対する尊敬: 言語の使用は社会的関係を反映しています。

* 英語:

* 直接言語: 思考や意見を表現する際のより明確です。

学習の課題:

* 中国語:

* 広大な語彙: 何千人ものキャラクターとその意味を学ぶことは困難な作業です。

* トーン: 4つのトーンをマスターすることは、英語の話者にとって挑戦的です。

* 英語:

* 文法: 複雑な文法規則は混乱する可能性があります。

* サウンドシステム: 英語には、中国語には存在しない多くの音があります。

結論:

これらは、中国語と英語の主要な違いのほんの一部です。ライティングシステム、文法、およびサウンドシステムの違いは、ある言語のスピーカーが他の言語を学習するための重要な課題を生み出します。ただし、努力と献身により、これらの課題を克服し、両方の言語で流encyさを達成することが可能です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。