古典韓国語 19世紀以前に歴史的なテキストや文学で使用されている韓国語を指します。それは、独自の文法、語彙、およびライティングシステムを備えた韓国語の明確な形です。
sino-korean 中国語に由来する韓国語の言葉を指します。これは、特に正式および専門用語で、韓国語の語彙の重要な部分です。
違いの内訳は次のとおりです。
起源:
* 古典韓国語: 主に文学、詩、日常生活で使用されているネイティブの韓国語。
* sino-korean: 中国から借りた言葉は、政府、法律、科学、学術的な文脈でよく使用されます。
文法:
* 古典韓国語: 現代の韓国語と比較して、動詞の活用と語順が異なる、より複雑な文法構造がありました。
* sino-korean: 単語は通常、韓国語の名詞、形容詞、動詞としてよく使用される中国の文法規則に従います。
執筆:
* 古典韓国語: IDUおよびGugyeolライティングシステムを使用しました。これは漢字に基づいていますが、韓国の音に適合していました。
* sino-korean: 書かれたフォームにハンジャ(漢字)を使用します。
分離:
古典的な韓国語と中国神経の区別は、特定の瞬間には起こりませんでしたが、むしろ何世紀にもわたって徐々に進化しました。
初期の影響:
*初期の韓国社会は中国の影響を大きく受け、多くの中国語の言葉が採用されました。
*時間が経つにつれて、これらの借りた言葉は韓国語に統合され、中国語に進化しました。
後の開発:
* 15世紀の韓国のアルファベット(ハングル)の発展は、韓国の在来の言葉への書面による変化をもたらしました。
*しかし、Sino-Koreanは正式な言語と学界で重要であり続けました。
最新の使用法:
*今日、古典的な韓国語と中国神経の両方が現代の韓国語で使用されていますが、その用途は異なります。
*古典的な韓国語は主に歴史的および文学的な文脈で使用されていますが、中毒子はさまざまな専門分野や正式な言語で不可欠です。
要約すると、古典的な韓国語と中国神経は、韓国語の2つの異なる側面であり、その歴史と文化的影響を反映しています。それらは、言語の豊かさと複雑さに貢献する韓国語の別々のクラスではなく、韓国語です。
