これが故障です:
* 5月: これは、タガログ語で「持っている」または「所有」を意味します。
* kapansanan: これは、「障害」または「障害」のタガログ語です。
他の可能な翻訳:
* May Depekto: これは文字通り「欠陥がある」を意味し、やや時代遅れまたは不快なものと見なすことができます。
* 5月Karamdaman: これは「病気がある」に変換され、障害の特定の用語ではありません。
次のことに注意することが重要です:
* "May Kapansanan"は最も敬意と包括的な用語です。
* 「Depekto」や「Kulang Sa ISIP」などの用語を回避することは、軽rog的と見なされる可能性があるため重要です。
* 人物の使用をお勧めします。 たとえば、「障害者」と言う代わりに、「障害のある人」と言う方が適切です。
使用するのが最も適切な単語について確信が持てない場合は、注意の側で間違え、敬意と包括的な用語を選択することが常に最善です。
