* ヨーロッパの植民地化: カリブ海は、主にスペイン、フランス、イギリス(イギリス)、主にヨーロッパの大国によって重く植民地化されていました。各国は独自の言語をもたらし、今日見られる言語景観の基礎を築きました。
* スペイン語: スペイン語は、主にスペインの広範な地域の植民地化により、カリブ海で最も広く話されている言語です。 キューバ、ドミニカ共和国、プエルトリコなどの国々は、何世紀にもわたってスペインの植民地であり、スペイン語を話す人口が強くなっています。
* フランス語: フランスはまた、カリブ海に植民地を設立し、ハイチ、グアドループ、マルティニークなどのような場所でフランス語の有病率をもたらしました。フランスの存在は、これらの島に永続的な言語的影響を残しました。
* 英語: イギリスの植民地化は、カリブ海での英語の広がりに重要な役割を果たしました。ジャマイカ、バルバドス、トリニダード・トバゴなどの島々は英国の植民地になり、公用語として英語の採用につながりました。
その他の要因:
* 移民: 時間が経つにつれて、アフリカ人、アジア人、先住民を含む他のさまざまなグループがカリブ海に移住し、独自の言語を持ち込み、地域の多様な言語タペストリーに貢献しました。
* クレオール言語: 多くのカリブ海の島々は、ヨーロッパの言語の要素をアフリカやその他の言語的影響を融合させるユニークなクレオール言語を開発しました。これらのクレオール言語は、多くの場合、日常のコミュニケーションの主要言語として機能します。
注意が重要:
*英語、フランス語、スペイン語が支配的ですが、オランダ語、ポルトガル語、さまざまな先住民族の言語を含むカリブ海で話されている他の多くの言語があります。
*言語の状況は絶えず進化しており、継続的な言語接触と異なる世代の言語使用の変化があります。
したがって、カリブ海の英語、フランス語、スペイン語の支配は、植民地史の直接的な結果であり、移民と文化的混合が混在しています。
