最も一般的:
* apprendreà: これは、「学習」を翻訳する最も一般的な方法であり、ほとんどの状況で使用されます。
* apprend (非公式の特異な「あなた」の場合)à: これは、誰かに直接カジュアルな方法で対処するときに使用されます。
あまり一般的ではありません:
* savoir: これは、新しいスキルを獲得するのではなく、やり方を知っていることを学ぶために使用されます。たとえば、「私は泳ぐことを学びました」は「J'ai apprisàNager」ですが、「あなたが来ていることを学びました」は「J'ai appris que tu venais」になるでしょう。
* se comperisiser avec: これは「自分自身の慣れ」に翻訳され、「フランス映画に感謝することを学んだ」(「j'aiapprisàapprécierlecinémafrançais」など、誰かがトピックや主題について学んでいる状況で使用できます。
例:
* apprendreàparlerfrançais: フランス語を話すことを学ぶ
* apprendàafaeduvélo: 自転車に乗ることを学びます
* j'aiapprisàafaela cuisine: 私は料理をすることを学びました
* je sais nager: 私は泳ぐ方法を知っています
* j'aiapprisàmeservir d'un ordinateur: コンピューターを使用することを学びました
最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。
