その声明が誤解を招く理由は次のとおりです。
* 知的化は主観的です: 「知的化された」言語を構成するものは、あなたの視点に依存します。
*複雑な文法や豊富な語彙を持つ言語をより知的化されていると考える人もいます。
*他の人は、学界や科学的談話で使用される言語に優先順位を付けるかもしれません。
* 英語は多様な言語です: 英語には、他の多くの言語からの単語を組み込んだ広大な語彙があります。正式なアカデミックライティングからカジュアルなスラングまで、幅広い登録を含むように進化しました。
* 言語はツールです: すべての言語は、コミュニケーション、思考、表現のツールとして機能します。 英語は支配的なグローバル言語ですが、他のどの言語よりも本質的に知的化されていません。
ここに、英語が *知的化されている *表示される可能性がある理由がいくつかあります:
* グローバルな支配: 英語は科学、技術、国際ビジネスの主要言語であり、知的優位性の認識につながります。
* 豊かな文学の伝統: 英語は、シェークスピアから現代の作家まで、広大で影響力のある文学団体を誇っています。知的深みの感覚に貢献しています。
* アカデミックプレステージ: 世界中の多くの大学は、英語を指導の主要言語として使用し、知的追求との関係をさらに強化しています。
「知的化」の主観的な概念に基づいて言語を判断することを避けることが重要です。すべての言語は貴重であり、人間の文化への独自の特徴と貢献に敬意を払うに値します。
