その理由は次のとおりです。
* vernacular: この用語は、地域の一般的な人々が話す言語または方言を指します。多くの場合、よりフォーマルまたは文学的な言語とは対照的です。
* 日常のスピーチ: これは、毎日の相互作用で使用される言語の非公式で会話的な性質を強調しています。
国には公式言語があるかもしれませんが、俗語は日常生活で実際に使用する人です。これは次のことができます:
* 公用語自体: 公用語が人口によって広く話され、理解されている場合、それも俗語である可能性があります。
* 公式言語の地域方言: 多くの国には、発音、語彙、文法の地域的な変動があります。これらの方言は、特定の領域の日常の言語になります。
* 完全に別の言語: 一部の国では、複数の言語が話されており、1つ以上の言語が日常のスピーチで支配的です。
例:
* 英語 多数の地域の方言があるにもかかわらず、米国の俗語です。
* スペイン語 先住民族の言語も話されていますが、メキシコのほとんどの俗語です。
* アラビア語 多くの中東諸国では俗語ですが、方言にはばらつきがあります。
国の俗語を理解することは、効果的なコミュニケーションと文化的没入のために重要です。
