* : これは、英語の「de」の最も一般的な翻訳です。所有または帰属を示しています。
* from: この翻訳は、「de」が原点またはソースを示す場合に使用されます。
* in: この翻訳は、「de」が場所または時間を示す場合に使用されます。
* by: この翻訳は、「de」が何かのエージェントまたは原因を示す場合に使用されます。
* with: この翻訳は、「de」が伴奏または関連性を示す場合に使用されます。
例:
* o livro de João: ジョンの本(of)
* oAviãoChegou de lisboa: 飛行機はリスボンから到着しました(から)
* reuniãoé de manhã: 会議は午前中です(イン)
* o livro foi escrito de シェークスピア: この本はシェークスピアによって書かれました(by)
* ela veio de carro: 彼女は車と一緒に来ました(一緒に)
英語の「de」の最良の翻訳を決定するために、周囲の単語と文の文脈を考慮することが重要です。
