これが語源の内訳です:
* Caesar: ローマ皇帝の称号、最も有名なジュリアス・シーザー。
* tsar: 9世紀にブルガリアの支配者によって採用された「シーザー」のスラブ適応は、16世紀にロシアの支配者によって採用されました。
* czar: ロシアの皇帝の治世中に西部で人気になった「皇帝」の英語の綴り。
「Tsar」というタイトルは、スラブ諸国の支配者の力と権威を強調する方法として使用され、強力なローマ皇帝と並行して描かれています。特にロシアでは、絶対的な力と独裁の象徴になりました。
これが語源の内訳です:
* Caesar: ローマ皇帝の称号、最も有名なジュリアス・シーザー。
* tsar: 9世紀にブルガリアの支配者によって採用された「シーザー」のスラブ適応は、16世紀にロシアの支配者によって採用されました。
* czar: ロシアの皇帝の治世中に西部で人気になった「皇帝」の英語の綴り。
「Tsar」というタイトルは、スラブ諸国の支配者の力と権威を強調する方法として使用され、強力なローマ皇帝と並行して描かれています。特にロシアでは、絶対的な力と独裁の象徴になりました。