>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

誰がカップを埋めて春の冬の衣服の悔い改めの火で埋めたのですか?

「来るカップを埋める」と「春の冬の衣服の悔い改めの火の中で」の行は「オマール・カイヤムのルバイヤト」からです 、11世紀のペルシャの詩人と天文学者オマール・カイヤムに起因するクアトレインのコレクション 。

ただし、これらの行の特定の翻訳は、エドワードフィッツジェラルドからの可能性が高いです。 1859ルバイヤトの英語翻訳。フィッツジェラルドのバージョンは、西部でのKhayyámの作品を普及させ、英文学の古典と考えられています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。