しかし、いくつかのナワトルの言葉は、主にメソアメリカで始まった植物や食品に関連するスペイン語を通して英語への道を見つけました。これらには以下が含まれます:
* avocado: nahuatlの単語「ahuacatl」から
* チョコレート: 「xocolātl」から
* チリ: 「Chīlli」から
* コヨーテ: 「coyotl」から
* トマト: 「Tomatl」から
* ocelot: 「ocelotl」から
* saguaro: Nahuatlからは直接ではありませんが、「Sahuiro」というNahuatlの単語に関連しています。これは「巨大なサボテン」を意味します。
次のような一般的な単語もいくつかあります。
* テキーラ: テキーラ市の名前から、それはnahuatlの「tetl」(石)と「qui」(場所)から来ています
* coyoacán: メキシコシティの地区の名前は、nahuatl "coyotl"(coyote)と "coahui"(場所)に由来しています。
英語に対するナワトルの直接的な影響は限られていますが、これらの言葉が歴史を通じて起こった文化的交流をどのように示しているかに注意するのは興味深いことです。
