* ontem: これは「昨日」と言う最も一般的で一般的な方法です。
* dia no dia前方: これは文字通り「前日」として翻訳され、より正式なコンテキストで使用されます。
したがって、日常の会話で「ONTEM」を使用することができますが、書面による文書や正式なスピーチでは「前部」がより適切である可能性があります。
* ontem: これは「昨日」と言う最も一般的で一般的な方法です。
* dia no dia前方: これは文字通り「前日」として翻訳され、より正式なコンテキストで使用されます。
したがって、日常の会話で「ONTEM」を使用することができますが、書面による文書や正式なスピーチでは「前部」がより適切である可能性があります。