>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

タミル語で食べたとはどう思いますか?

タミル語では、英語のように機能する「Did Eat」の直接翻訳はありません。コンテキストに応じて、より微妙なフレーズを使用する必要があります。ここにいくつかのオプションがあります:

誰かに食べたかどうか尋ねている場合:

* சாப்பிட்டீங்களா? (saappittaengalaa?) - これは文字通り「食べましたか?」を意味します。そして、尋ねる最も一般的な方法です。

* சாப்பிட்டீர்(saappittaer) - これは「あなたが食べた」を意味し、より非公式です。

* சாப்பிட்டீங்க(saappittaeng) - これは「あなたが食べた」を意味し、より正式です。

何かを食べた人について話している場合:

* சாப்பிட்டாங்க(saappittaang) - これは「彼らが食べた」を意味し、第三者に使用されます。

* சாப்பிட்டான்(saappittaan) - これは「彼が食べた」を意味します。

* சாப்பிட்டா(saappitta) - これは「彼女が食べた」を意味します。

* சாப்பிட்டது(saappittadu) - これは「それが食べた」を意味します。

覚えておいてください: Tamil Grammarは、誰がアクション(主題)を実行しているか、それが特異なものであろうと複数形であるかどうかに基づいて、さまざまな形式の動詞を使用します。

特定の状況を念頭に置いている場合はお知らせください。最も適切なフレーズを見つけるのを手伝うことができます!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。