その理由は次のとおりです。
* 教会の言語: ラテン語はカトリック教会の公用語であり、修道院は宗教的なテキストを保存して普及させる上で重要な役割を果たしました。
* プレステージと奨学金: ラテン語は学習と奨学金の言語と考えられており、僧ksはしばしば高度に教育を受けていました。
* 原稿制作: 修道院は、原稿の制作の中心であり、宗教的なテキスト、哲学的作品、ラテン語の科学的論文のコピーの中心でした。
ラテン語は支配的な言語でしたが、修道士は次のような他の言語のテキストもコピーしました。
* ギリシャ語: 古代ギリシャの哲学者の初期キリスト教のテキストと作品。
* ヘブライ語: 旧約聖書とユダヤ人の宗教文学からのテキスト。
* 古い英語: 壮大な詩Beowulfを含むアングロサクソンのテキスト。
* その他の言語: 地元の言語は、典礼の目的や歴史的な出来事を記録するために時々使用されていました。
しかし、ラテン語は修道院の脚本の主要言語であり続け、西洋文化における永続的な遺産に貢献しました。
