>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

エネアスがトロイを残すecce romaniの翻訳は何ですか?

「Ecce Romani」というフレーズは、Aeneidで直接翻訳されていません。 それは、ヴァージルのテキストに直接見られるものではなく、あなたが作成しているフレーズのようです。

ただし、意味を分解しましょう。

* ecce: これは、「見よ」または「外観」を意味するラテン語です。それは次のことに注意を引くのに役立ちます。

* ロマニ: これは、「ロマン」を意味する「ロマナス」の複数形です。

したがって、「Ecce Romani」は文字通り「見よ、ローマ人!」に翻訳されます。 「

このフレーズは、トロイを離れるアエネアスに関するコンテキストで使用されている場合、彼が初めてローマ人を見ているか、彼の旅に影響を与える重要な方法で見ていることを意味します。

このフレーズがAeneidのコンテキストでどのように使用されるかを理解するには、より多くのコンテキストを提供する必要があります。例:

* あなたは、アエネアスが初めてローマ人に出会う物語の特定の瞬間を言及していますか?

* あなたは、トロイを去るという彼の決定に影響を与える方法でアイネアスがローマ人を目撃する仮説的なシーンを作成しようとしていますか?

より多くのコンテキストを提供してください、そして、私はあなたが「Ecce Romani」がAeneasの物語にどのように適合するかをよりよく理解するのを助けることができます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。