* 性別契約: 「ラチカバハ」はフェミニンです(「la」と「baja」は女性です)。 しかし、「シンパティコ」は男性的です。スペイン語の形容詞は、彼らが変更する名詞と性別に同意する必要があります。
* 正しいフォーム: 形容詞の女性の形を使用する必要があります: "la chica baja es simpática 。」
翻訳:
「La Chica baja essimpática」は「短い女の子はいいです」を意味します。
* 性別契約: 「ラチカバハ」はフェミニンです(「la」と「baja」は女性です)。 しかし、「シンパティコ」は男性的です。スペイン語の形容詞は、彼らが変更する名詞と性別に同意する必要があります。
* 正しいフォーム: 形容詞の女性の形を使用する必要があります: "la chica baja es simpática 。」
翻訳:
「La Chica baja essimpática」は「短い女の子はいいです」を意味します。