ここに故障があります:
* inca: 「インカ」はインカ帝国の支配者の名前であり、その言葉自体はおそらくケチュアの単語「インカ」に由来する可能性があります 。
* inka: 「インカ」は「支配者」を意味すると考えられています または「主」 、「神のような」ではありません。
* Quechuaの「Godlike」: ケチュアには、「ゴッドライク」に直接翻訳する単語はありません。ただし、 "dios" のような用語があります (スペイン語から借用されています)および「tayta inti」 (太陽神父)それは神の存在を指します。
したがって、インカの支配者は高く評価され、神聖と見なされていましたが、「インカ」という言葉自体はQuechuaの「神のような」という意味ではありません。
