これがその進化の内訳です:
1。古い北欧: 「Hvonn」
2。中英語: 「ノンチ」、「ヌンチョン」、または「ヌンチオン」(小さな食事やスナックを意味する)
3。現代英語: "ランチ"
「ヌンチョン」という用語は、「昼食」の現代の定義と一致する正午の食事を具体的に指します。
興味深いことに、「昼食」の開始時の「L」は、おそらく誤発音や言葉をよりフォーマルにしたいという欲求のために、後で追加されました。
これがその進化の内訳です:
1。古い北欧: 「Hvonn」
2。中英語: 「ノンチ」、「ヌンチョン」、または「ヌンチオン」(小さな食事やスナックを意味する)
3。現代英語: "ランチ"
「ヌンチョン」という用語は、「昼食」の現代の定義と一致する正午の食事を具体的に指します。
興味深いことに、「昼食」の開始時の「L」は、おそらく誤発音や言葉をよりフォーマルにしたいという欲求のために、後で追加されました。